back from holidays/retour des vacances

just got back. as i am typing this blog post, i am already missing the ocean. the surging wash of the surf, the loud crashes of waves on rocks, the sound of the rythmic sea breath, the cries and squawking of seagulls, the sun. A loud quiet that relaxes. for two weeks we spent time on an island off the coast of nova scotia. without electricity or running water. going to bed shortly after sunset and waking up with the first cawing of crows. i felt at one with nature and hope to preserve this inner peace for a while longer by maintaining the daily sketch challenge combined with memories of the sea...

seulement deux jours de retour à montréal et déjà, je manque l'océan. le lavage flambée du surf, les vagues sur les rochers, le souffle rythmique de la mer, les cris et les piaillements de mouettes, le soleil. un calme fort qui détend. pendant deux semaines, nous avons passé les vacances sur une île au large de la côte de la nouvelle-écosse. sans électricité ni eau courante. d'aller au lit juste après le coucher du soleil et se réveiller avec la première croassement des corbeaux. je me sentais en harmonie avec la nature et j'éspère de préserver cette paix intérieure pour un peu plus longtemps, tout en étant de retour à Montréal en maintenant le défi croquis quotidien combinée avec des souvenirs de la mer ...

ready ? set ...GO!

i am looking back at sketchbooks from previous years and the challenge i set myself to do, seems daunting. 30 minutes, one sketch, one page. with some trepidation, i take out my watercolors, brushes, water, pencils and a new sketchbook, i set my timer... 30 minutes ... as i am concentrating and afraid of the ticking clock, i am suprised at the slow progress of time and the speed of my actions: head, hand, page, head, hand, page ...i don't know where this will lead to, but i intend to make this a daily date with myself for the next 365 days ... see you with my progress at the end of august and wishing you a happy summer! xS.  

je suis en train de regarder dans mes carnets des années précédentes et le défi que j'ai fait avec moi-même, semble énorme. 30 Minutes, un croquis, une seule page. avec une certaine appréhension, je sors mes aquarelles, brosses, de l'eau, des crayons et un nouveau croquis, j'ai réglé ma minuterie ... 30 Minutes ... comme je me concentre et ai de peur du temps en plus, je suis surpris par la lenteur des progrès de temps et la vitesse de mes actions: la tête, de la main, page, tête, main, page ... je ne sais pas où cela me mènerai, mais j'ai l'intention d'avoir un rendez-vous quotidien avec moi-même pour les prochaines 365 jours ...  à la fin du mois d'août avec mon progrès et je vous souhaite un très bel été! xS.

 

midsummer/fin de juillet...

amazing how time passes, summer is already halfway! my presence online seems to be at an all-time low. but things are simmering in the background. at the moment i am inspired by this creative project and by this sketchbook project.

SPRING HAS SPRUNG! LE PRINTEMPS EST ICI

perhaps today is the first day where i felt that spring made a grand entrance in montreal. warmer temperatures. color.  the buds are popping open. the purples, pinks and whites of hyacinths and crocuses, the little yellow suns of colts foot flowers and forsythia are brightening up the neighbourhood!

this saison gives me inspiration, a different energy [which was somewhat dormant during the previous white on.]

it is also a time where i like to share some very exiting new developments around my two latest books: la première minute de mathieu, which is part of the preliminary list of the prix jeunesse des libraires du québec of 2014 and razia's ray of hope which has received the 2014 united states board on books for young people (USBBY) outstanding international book honor list, it has been included in the 2014 edition of best books of the year for children and young adults, selected by bank street college's children's book committee, the book was also included on the "CCBC choices 2014," the annual best-of-the-year list of the cooperative children's book center (CCBC), it was selected for the social justice literature award, and very recently razia's ray of hope has been named an honor book by the 2014 jane addams children’s book award in the books for younger readers category. 

and here are a several images of art classes for children i did, losely inspired by picasso and the cut-outs of matisse: happy mother's day!

A L'AFFICHE! DES MOTS, DES EMOTIONS ET DES LETTRES

i am very happy to announce that yesterday, the official launch of the event "A L'AFFICHE! DES MOTS, DES EMOTIONS ET DES LETTRES " took place [at the frontenac library].  this event was designed to facilitate the learning of French and to promote literacy. it was a tremendous experience for me to work with such an inquisitive, enthousiastic and studious group of students of african- and south american origin, with their teachers and with the two passionate guiding forces, assistant-librarian catherine gagné and youth-animator fabienne gagnon who initiated this literacy project. the project had many facets, many faces, and as i try to sum up all the effort that went into this initiative, i feel that showing a few illustrations or sketches would not suffice.  apart from showing the official poster here, i am working on a  virtual exhibition space... this collection of work will grow steadily over the next month where i will be adding new work [image, illustration, sketch, photo...] very regularly. hope you'll come and visit!

je suis très heureux d'annoncer que, hier, le lancement officiel de l'événement "A L'AFFICHE! EMOTIONS DES MOTS DES ET DES LETTRES" a eu lieu [à la bibliothèque de frontenac]. cet événement a été conçu pour faciliter l'apprentissage du français et de promouvoir l'alphabétisation. c'etait une expérience formidable pour moi de travailler avec un groupe d'etudiants si curieux, enthousiaste et studieux, avec leurs enseignants et avec les deux forces directrices passionnés, assistante-bibliothécaire Catherine Gagné et animatrice-jeunesse Fabienne Gagnon qui étaient l'initiative de ce projet d'alphabétisation. ce projet a de nombreuses facettes, de nombreux visages, et  j'essaie de résumer tout l'effort artistique qui est entré dans cette initiative. je pense qu'en montrant quelques illustrations ou esquisses ne suffirait pas.  je travaille sur un espace d'exposition virtuel. cette collection de travail devrait croître régulièrement au cours d'un mois où je vais ajouter le travail [image, illustration, croquis, photo ...] très régulièrement. j'espère que vous venez visiter!

A SNAPSHOT OF NEW WORK... UN APERÇU D'UN NOUVEAU PROJET FINALISÉ...

i can finally show some snapshots of a project that i have been nursing and feeding for some time now. i will be posting more information and detailed images of this project soon... but for now, i wish you all a quiet and peaceful weekend !

finallement, je peux vous montrer quelques photos d'un projet qui a été soigné et nourri pendant un certain temps maintenant. je mettrai plus d'information et des images détaillées de ce projet bientôt ... mais pour le moment, je vous souhaite [à toutes et tous] une fin de semaine calme et paisible !

WHERE IS SPRING ? OU EST LE PRINTEMPS ?

an endless cover after cover of white fluff... and as beautiful and serene as this season can appear [for a reasonable time], i wonder where spring is hiding - that seems to be reflected in the eyes of this doe... [to be continued]

une couverture sans fin de blanc ... et aussi belle et sereine que cette saison peut apparaître [pendant un délai raisonnable], je me demande où le printemps se cache - qui semble se refléter dans les yeux de cette biche ...[à suivre]

Ode to winter/ode à l'hiver 


an early sunday morning walk

pale, hazy yellow light
a white, blanketed landscape. 
fluffy.
linework in varying greys
i am searching
for color in this monochromatic landscape ...
.

une promenade du dimanche matin

la lumière est d'un jaune pâle,
brumeux
le paysage, je le compare 
d’une couverture blanche 
dessin au trait à divers gris
je suis à la recherche de la couleur 
dans ce paysage monochrome ...

retrospective

of a cold month. a busy month. a month packed with finishing projects. which, for the moment can only been glimpsed at from a distance [or a close-up]:

d'un mois froid. un mois chargé. un mois rempli de finition des projets. qu'ils peuvent, pour le moment, être vu d'une distance [ou d'un close-up]: 

 

BONNES FÊTES! HAPPY HOLIDAYS! PRETTIGE FEESTEN! FROHE FESTTAGE!


 

AU MONET LIBRAIRIE! AT THE MONET BOOK STORE!

je suis très heureux de vous annoncer que le calendrier annuel de 2014 est maintenant disponible à la librairie monet. je suis honoré d'avoir été invité cette année à illustrer et à concevoir l'affiche / calendrier qui est disponible à la librairie gratuitement :)

i am very happy to announce that the yearly calendar of 2014  is now available at the monet bookstore. i am honoured that i was invited this year to illustrate and design the poster/calender which is available at the store for free :)