perhaps today is the first day where i felt that spring made a grand entrance in montreal. warmer temperatures. color.  the buds are popping open. the purples, pinks and whites of hyacinths and crocuses, the little yellow suns of colts foot flowers and forsythia are brightening up the neighbourhood!

this saison gives me inspiration, a different energy [which was somewhat dormant during the previous white on.]

it is also a time where i like to share some very exiting new developments around my two latest books: la première minute de mathieu, which is part of the preliminary list of the prix jeunesse des libraires du québec of 2014 and razia's ray of hope which has received the 2014 united states board on books for young people (USBBY) outstanding international book honor list, it has been included in the 2014 edition of best books of the year for children and young adults, selected by bank street college's children's book committee, the book was also included on the "CCBC choices 2014," the annual best-of-the-year list of the cooperative children's book center (CCBC), it was selected for the social justice literature award, and very recently razia's ray of hope has been named an honor book by the 2014 jane addams children’s book award in the books for younger readers category. 

and here are a several images of art classes for children i did, losely inspired by picasso and the cut-outs of matisse: happy mother's day!


i am very happy to announce that yesterday, the official launch of the event "A L'AFFICHE! DES MOTS, DES EMOTIONS ET DES LETTRES " took place [at the frontenac library].  this event was designed to facilitate the learning of French and to promote literacy. it was a tremendous experience for me to work with such an inquisitive, enthousiastic and studious group of students of african- and south american origin, with their teachers and with the two passionate guiding forces, assistant-librarian catherine gagné and youth-animator fabienne gagnon who initiated this literacy project. the project had many facets, many faces, and as i try to sum up all the effort that went into this initiative, i feel that showing a few illustrations or sketches would not suffice.  apart from showing the official poster here, i am working on a  virtual exhibition space... this collection of work will grow steadily over the next month where i will be adding new work [image, illustration, sketch, photo...] very regularly. hope you'll come and visit!

je suis très heureux d'annoncer que, hier, le lancement officiel de l'événement "A L'AFFICHE! EMOTIONS DES MOTS DES ET DES LETTRES" a eu lieu [à la bibliothèque de frontenac]. cet événement a été conçu pour faciliter l'apprentissage du français et de promouvoir l'alphabétisation. c'etait une expérience formidable pour moi de travailler avec un groupe d'etudiants si curieux, enthousiaste et studieux, avec leurs enseignants et avec les deux forces directrices passionnés, assistante-bibliothécaire Catherine Gagné et animatrice-jeunesse Fabienne Gagnon qui étaient l'initiative de ce projet d'alphabétisation. ce projet a de nombreuses facettes, de nombreux visages, et  j'essaie de résumer tout l'effort artistique qui est entré dans cette initiative. je pense qu'en montrant quelques illustrations ou esquisses ne suffirait pas.  je travaille sur un espace d'exposition virtuel. cette collection de travail devrait croître régulièrement au cours d'un mois où je vais ajouter le travail [image, illustration, croquis, photo ...] très régulièrement. j'espère que vous venez visiter!


i can finally show some snapshots of a project that i have been nursing and feeding for some time now. i will be posting more information and detailed images of this project soon... but for now, i wish you all a quiet and peaceful weekend !

finallement, je peux vous montrer quelques photos d'un projet qui a été soigné et nourri pendant un certain temps maintenant. je mettrai plus d'information et des images détaillées de ce projet bientôt ... mais pour le moment, je vous souhaite [à toutes et tous] une fin de semaine calme et paisible !


an endless cover after cover of white fluff... and as beautiful and serene as this season can appear [for a reasonable time], i wonder where spring is hiding - that seems to be reflected in the eyes of this doe... [to be continued]

une couverture sans fin de blanc ... et aussi belle et sereine que cette saison peut apparaître [pendant un délai raisonnable], je me demande où le printemps se cache - qui semble se refléter dans les yeux de cette biche ...[à suivre]

Ode to winter/ode à l'hiver 

an early sunday morning walk

pale, hazy yellow light
a white, blanketed landscape. 
linework in varying greys
i am searching
for color in this monochromatic landscape ...

une promenade du dimanche matin

la lumière est d'un jaune pâle,
le paysage, je le compare 
d’une couverture blanche 
dessin au trait à divers gris
je suis à la recherche de la couleur 
dans ce paysage monochrome ...


of a cold month. a busy month. a month packed with finishing projects. which, for the moment can only been glimpsed at from a distance [or a close-up]:

d'un mois froid. un mois chargé. un mois rempli de finition des projets. qu'ils peuvent, pour le moment, être vu d'une distance [ou d'un close-up]: 





je suis très heureux de vous annoncer que le calendrier annuel de 2014 est maintenant disponible à la librairie monet. je suis honoré d'avoir été invité cette année à illustrer et à concevoir l'affiche / calendrier qui est disponible à la librairie gratuitement :)

i am very happy to announce that the yearly calendar of 2014  is now available at the monet bookstore. i am honoured that i was invited this year to illustrate and design the poster/calender which is available at the store for free :) 


and soon with some news ...

et bientôt avec des nouvelles ...




il y a quelque chose dans l'air ... est-ce ce vent doux? ou c'est les oies agités qui préparent pour leur voyage vers le sud ? ou c'est simplement le changement de saisons et de la prise de conscience que le temps passe ? "...aaaaah, septembre ...!"

there is something in the air ...  is it the cool breeze ? or the geese that are restless and preparing for the trip down south ? or is it just the change of seasons and the realization that  time  goes on ? "... aaaaah, september ... !"

er hangt iets in de lucht ... is 't de koele wind ? de ganzen die onrustig worden en zich voorbereiden op de tocht naar het zuiden ? of is 't gewoon een verandering van seizoenen en het besef dat de tijd gewoon zijn stille gangetje verder zet ? "... aaaaah, september...!"




i realized only recently, that i had posted some  pre-publishing previews of this book razia's ray of hope [written by elizabeth suneby and published by kids can press] on facebook, but nothing really on my blog! you can find these links [and more information about the book] here and here and here. the book will be available in bookstores beginning september or online herehere and here...

récemment, j'ai réalisé que  j'avais seulement posté quelques aperçus du pré-publication du livre razia's ray of hope  [écrit par lizabeth suneby et publié par kids can press] sur facebook, mais presque rien sur ​​mon blog  ! vous pouvez trouver ces liens [et plus d'informations sur le livre] ici et ici et ici.
le livre sera disponible en librairie à compter de septembre ou en ligne ici, ici et ici ...